طريقة الترجمة بواسطة برنامج
Qt Linguist
وماهي الامتدادات التي يستطيع ترجمتها هذا البرنامج
Qt Linguist 'phrase Book' (*.qph)
Qt translation sources (lates format'0 (*.ts)
GNU Gettext localization file (*.po)
XLIFF localization file (*.xlf)
Translation File(*.qph *.ts *.po *.xlf)
all file (*)
وطرق التحويل بينها
1-
2-
ماهي الكلمات او الجمل التي ينبغي ترجمتها بعد فتح ملف البرنامج المراد ترجمتة
في الشق الايسر تنسدل هذة الفقرات كاملة وهي المراد ترجمتها
3-
كيفية تحديد لغة المصدر وعادة هي الانجليزية واللغة المراد الترجمة اليها وهي العربية بالنسبة لنا
4-
هنا نحدد اللغة المصدر المراد ترجمتها وعادة او اغلب الاحيان تكون الانجليزية
ويمكن تحديد الرمز او الكود لهذة اللغة
وتحتها نحدد اللغة المستهدفة (المراد ترجمة البرنامج لها) وهي العربية ويمكننا تحديد كود اللغة
مثلا الاردنية لها كود خاص والسورية لها كود خاص/الجزائرية لها كود خاص وهكذا كل الدول العربية قسمت لتبقى مقسمة
ولا انسى مصر ام الدنيا فهي الرائدة
ملاحظة يمكنك تحديد اللغة العربية فقط وتنسى ما كان يضن الغرب البغيض ان الدول العربية لها عدة لغات وانما هي لهجات على ما اعتقد
5-
6-
7-
8-
9-
10-
خطوات تعيين اللغة المصدر واللغة المستهدفة المرد الترجمة اليها